quarta-feira, 21 de novembro de 2012

Exercícios de LIBRAS - Inglês

English Exercises - LIBRAS


          Atividades e exercícios de fixação são sempre importantes para um bom resultado ao fim de uma aula, não é mesmo? Pois é, quando se trata de aulas de inglês para surdos isso não é diferente! Seguem abaixo alguns exemplos de como fazer exercícios para suas aulas, a partir deles , você pode criar muitos outros e com essa didática, você obterá resultados ainda mais satisfatórios! Confira!

 
 
 

 
 
 
 
 

ASL Alphabet

   The Alphabet Song (ASL)

     
       Vídeo que pode ser trabalhado em uma turma de inglês para surdos ou que pode também ser conferido apenas por aqueles que são curiosos e querem comparar as duas línguas!
         Enjoy it!

American Sign Language

          WeeHands

          
             Para você que trabalha com o inglês e/ou com crianças surdas conheça a proposta do site WeeHands. O site é todo em inglês e contém várias didáticas, formas de trabalhar e dicas de como ensinar o American Sign Language para crianças desde pequenininhas até mais velhas! Este projeto não envolve a LIBRAS em si, pois é um site em inglês, repito, ou seja, envolve o ASL. Porém o seu conteúdo pode ajudar bastante com ideias de como trabalhar o inglês com crianças surdas ou até mesmo introduzir somente a LIBRAS de forma mais dinâmica para essa faixa etária que exije algo menos complexo. O trabalho é maravilhoso e vale a pena dar uma olhada! O link é esse aqui:

weehands.com

terça-feira, 20 de novembro de 2012

Contos de Fadas em LIBRAS



Contos de Fadas em LIBRAS

             Os contos de fadas são sempre admirados e sonhados pelas crianças, ao longo do tempo eles ganham novas versões e se transformam pra cada vez mais inovadores! Acompanhe nos vídeos selecionados abaixo as versões de contos de fadas em LIBRAS. Todos muito bem feitos, servem como material extra em aulas e encontros e também contribuem para um dinamismo a mais na rotina da sala de aula. Mesmo que não demonstrem relação com o inglês, os vídeos de contos de fadas são uma ótima ideia para a melhoria do estudo quando se trata de uma aula de língua, seja ela qual for!
 
O Patinho Feio
 
 
Os Três Porquinhos
 
 
Chapeuzinho Vermelho
 
 
João e Maria
 
 
 

Língua de sinais nos filmes

Língua de Sinais nos Filmes

        
            Você sabia que existem vários filmes em que a história envolve surdos e na maioria delas, o surdo é o protagonista? Pois é! Alguns são muito famosos, outros nem tanto mas todos com certeza têm algo de educativo e servem como lições para todos nós! Neste link abaixo encontra-se uma lista desses filmes e ainda vem com o resumo de cada um! Vale a pena conferir a lista e escolher alguns filmes para assistir!

Site: Filmes Educativos
Página: http://www.filmeseducativos.com/surdos_9.php

"Imagine" Inglês-LIBRAS

Tradução da música "Imagine" - John Lennon para LIBRAS


Curso de inglês em LIBRAS

Curso de Inglês em Libras no Rio de Janeiro


           A escola de inglês CCAA em parceria com a FENEIS disponibiliza um curso de inglês completo para alunos surdos. As aulas são totalmente em LIBRAS e são desenvolvidas no aluno as capacidades de ler e produzir textos em inglês. Muito legal essa proposta, vale a pena conferir!

Projeto Mãos Que Dizem Tudo. Você gesticula, aprende e nunca mais esquece.
Aulas em libras, aprenda a ler e escrever em inglês. Não perca essa oportunidade!

Mais informações:

FENEIS: (21 ) 3495-4880/8020-3426
CCAA: (21 ) 2665-3803/8486-6473


A Linguagem do amor

 
 

Lindo vídeo! Vale a pena assitir!

The history of sign languages

Texto em inglês

Para ser trabalhado em sala


The History of Sign Languages

Sign Languages have existed since deaf people have been around. Universally, where there are deaf communities, sign languages can also be found.

The written history of sign language began in the 17th century in Spain. In 1620, Juan Pablo Bonet published Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos (‘Reduction of letters and art for teaching mute people to speak’) in Madrid. It is considered the first modern treaty of phonetics and speech therapy, setting out a method of oral education for deaf children by means of the use of manual signs, in the form of a manual alphabet to improve communication among and with deafies.

From Bonet's Alphabet, deaf children at Charles-Michel de l'Épée's chool has adopted and adapted into what is now the French manual alphabet. The French manual alphabet was published in the 18th century, which has arrived basically unchanged until the present time.

Standardized sign languages have been used in Spain and Italy since the 17th century and in France since the 18th century in Deaf education. Old French Sign Language was used in Paris' deaf community, long before l'Épée came and started his deaf school. However l'Épée has learned the language from deafies there and introduced Signed French to his school, using the signs learned and adapted. These languages were always modeled after the natural sign languages already in use by the deaf cultures in their area of origin, often with additions to show aspects of the grammar of the local oral languages.

In 1755, Abbé de l'Épée founded the first public school for deaf children in Paris. His lessons were based upon his observations of deaf people signing with hands in the streets of Paris. Synthesized with French grammar, it evolved into the French Sign Language. Laurent Clerc, a graduate and former teacher in Paris, went to the United States with Thomas Hopkins Gallaudet to found American School for the Deaf at Hartford.

The 18th permanent school for the deaf was established in Hartford, Connecticut; others followed. In 1817, Clerc and Gallaudet founded the American Asylum for the Deaf and Dumb (now the American School for the Deaf). In 1864, a college for deaf people was founded in Washington D.C. Its enabling act was signed by Abraham Lincoln and was named "The National Deaf-Mute College" (later "Gallaudet College" (1894), and then renamed "Gallaudet University") in 1986.
 
-Wikipedia

Como ensinar inglês para alunos surdos

Como ensinar inglês para alunos surdos

Quando um aluno surdo é exposto a aprender uma nova língua, seria isso um desafio maior para o professor ou para o aluno? Com algumas maneiras corretas de se trabalhar com as diferenças podemos obter ótimos resultados. Assim como nos deparamos com alunos com mais dificuldades e assim temos que adaptar a aula especialmente àquele aluno, não é diferente quando trabalhamos com um aluno surdo, pois também podemos adaptar e melhorar ainda mais nossa aula para que todos os objetivos sejam alcançados!

Por exemplo, em uma sala de aula onde a maioria são ouvintes, existe a possibilidade que se tenha ali um intérprete para traduzir a aula para os alunos surdos, mas ainda sim, podemos usar recursos para que esses alunos possam interagir mais com a aula, como vídeos legendados em português ou em LIBRAS, flashcards, data-show com a explicação, enviar o conteúdo para os alunos antes da aula e não se esquecer, é claro, de falar sempre de frente, pois sabemos que alguns surdos fazem leitura de lábios.

Já quando estamos em uma aula de inglês somente com alunos surdos, é imprescindível que se saiba a LIBRAS e assim, trabalhar com as duas línguas juntas. Neste caso, o professor usará somente LIBRAS e trabalhará o inglês escrito com os alunos. Os recursos podem ser os mesmos usados numa aula com alunos ouvintes como falei antes, mas de maneira mais aprofundada, pois as atividades e explicações serão todas direcionadas somente a alunos surdos.

Não podemos negar que é um desafio para todos nós, professores e educadores, porém não é impossível e com certeza, trabalhando desta forma você terá ótimos resultados ao ver seus alunos, sejam ouvintes ou surdos, aprenderem realmente a nova língua através de uma aula dinâmica, podendo também ser uma aula amada por todos eles!